DE L'AUBE A MINUIT























Les différents moments d’une journée sous le signe de l’Air


« De l'aube à minuit »

Poésies Tang ( 618 – 907 ) de Bo Juyi, Li Bai, Wang Wei.

Traduction, gaufrage, calligraphies et encres originales de Patricia Sarne.


Fleur n’est pas fleur (Bái Juyì) - Rêve
Seul au Mont Jing Ting (Li Bái) - Voler
Le clos aux biches (Wáng Wéi) - Vide
Au Temple du Sommet (Li Bái) - Etoile


Les encres sont réalisées sur papier Shu xuan et Pizhi marouflé.
Texte composé en Garamond et Fangson.
Cet ouvrage a été édité en 5 versions numérotées de 1 à 5, dont 2 hors commerce.
Le coffret comporte 18 feuillets 20 x 20 cm (leporello déplié 360 cm).
Editions Signum, Paris, 7 mars 2014


Pour commander : contact


"From Dawn to Midnight"

Tang poetry (618 – 907) by Bo Juyi, Li Bai,Wang Wei.

Translation, embossing, calligraphy and original ink drawings by Patricia Sarne.

Flower is not Flower (Bái Juyì) - Dream
Alone on Mount Jing Ting (Li Bái) - Fly
The Doe Enclosure (Wáng Wéi) - Emptiness
To the Temple on the Summit (Li Bái) - Star


Ink drawings on shi xuan paper and backed pizhi paper.
Text composed in Garamond and FangSong fonts.

This work was published in five versions, numbered 1 to 5,
including two versions which are not for sale. The box contains 18 sheets.
Editions Signum, Paris, March 7, 2014